Este sitio web hace uso de cookies con la finalidad de recopilar datos estadísticos anónimos de uso de la web, así como la mejora del funcionamiento y personalización de la experiencia de navegación del usuario. Política de Cookies Aceptar

Universitat d'estiu de la uji

Carmen Posadas desvela los detalles de su última novela 'La maestra de títeres'

26/06/2019 - 

CASTELLÓ. Los escritores Santiago Posteguillo y Carmen Posadas han sido los encargados de iniciar la segunda jornada del curso de la Universitat d'Estiu de la UJI La literatura y el tiempo: la recreación del pasado a través de la novela.  

Bajo el título, Amor, literatura y otros demonios, Posteguillo y Posadas han mantenido un diálogo sobre el último libro de la escritora uruguaya, La maestra de títeres, una novela con la que ha querido homenajear a La hoguera de las vanidades de Tom Wolfe. En su última novela, Posadas cuenta cómo transcurre la vida de dos mujeres muy diferentes, madre e hija, en la España de los años 50, 60 y 70.

La escritora ha explicado que esta novela abarca varios géneros y varios estilos "porque la vida es así, tiene amor, drama, misterio …" y ha añadido que "no quería hacer un libro de mujeres sólo para mujeres. Es una novela con un importante componente de intriga y de secretos, en la que nada es lo que parece". Posadas ha ido contestando las preguntas de Posteguillo sobre el proceso que sigue para crear sus novelas, la relevancia del título, la importancia de usar diferentes lenguajes, el uso de la redacción fragmentada o cómo ha realizado la fase de documentación.

En cuanto al proceso de creación de la historia, la escritora ha explicado que, para ella, hay dos tipos de escritores: los cojos, que preparan fichas, esquemas e incluso frases antes de empezar a escribir; y los ciegos, "que no sabemos nada de lo que va a pasar, escribimos de forma lineal y nos dejamos llevar por la historia y los personajes a medida que avanzan en la escritura".

Sobre la documentación, Posadas ha explicado que a la hora de documentarse para un libro como La maestra de títeres, ha acudido tanto a la historia con mayúscula (los libros de historia), como a la historia con minúscula (revistas, películas de la época …) ya que "esta pequeña historia permite enriquecer la novela con muchas anécdotas". Y ha afirmado que lo mejor es leer muchísimo y después desaprender todo lo leído para conseguir que el lector se queda con una ambientación general, pero no aburrirlo ni abrumarlo con muchos detalles.

En este sentido, ha indicado que le parece más difícil documentar un libro que transcurre en una época reciente que una novela histórica en una época remota porque "si hablas de cosas que la gente ha vivido es más difícil perder la credibilidad y que la gente no siga la historia". Por último, ha hablado de la acogida que ha tenido la novela entre sus lectores, ya que le ha sorprendido que ha gustado tanto a gente joven como a gente más mayor, que vivió la época narrada, y que también ha tenido una buena acogida en Latinoamérica.

Noticias relacionadas

sillón orejero

Experiencias agridulces de la emigración española

Por  - 

Dicen que el verdadero sueño americano es lo que te encuentras en un vagón de metro neoyorquino en hora punta cuando todo el mundo vuelve a casa con el cuello doblado hacia atrás, los ojos cerrados y la boca abierta. Salir del trabajo extenuado y sin poder mantenerte despierto. Las inclinaciones de la cultura española suelen ser de mostrar las experiencias de los que salen fuera solo si son de éxito o de triunfadores, pero hay algunos casos en los que se indaga en la adversidad que supone un fenómeno como emigrar.

next